
Recently I received out of the blue a copy of a Spanish edition of Mome in the mail, published by La Cupula. While I can only be awed and bewildered by the seemingly thankless effort involved in translating my work, I can also see how it must have proven difficult. In panel two, 'This be a sham reel" has become, near as I can tell, "This dance is pure theater." Also, "Stamps: They Can't Be Licked" has become, I think, "Stamps: Without Rival."
In the future, I suggest translating Mome as Momias...
Or even better perhaps, "Psychological Traumas from the Secret Archive of a Psychiatrist." I bought this historieta last year in San Diego mainly because of the box of Premium crackers in the upper right.
Wednesday, May 7, 2008
Shamrock En Espanol
Posted by
Tim Hensley
at
1:16 PM